L'espècimen conegut
amb el nom d’Alicinus Stressatus habita en un poble perdut entre les vinyes de l'Alt Penedès que no passa dels tres
mil habitants i que a ella li agrada anomenar ‘Riodebolos’ creient-se, així, d'allò
més original i intentant fer al·lusió als canvis ridículs que patiren els noms
de molts pobles catalans durant la guerra civil. L'Alicinus té el 50% de gens catalans i l'altre 50% correspon a genètica
francesa. Així doncs, seria molt bonic que la nena pogués parlar tres llengües,
donant com a resultat una persona que dominés a la perfecció el català, el castellà i el francès. Doncs no és així! Per una banda, aquest espècimen domina el
català prou bé, ja que és la seva llengua materna. D'altra banda, el seu
castellà és un castellà riudebitllenc, d'aquell que el notes en la fonètica forçada. I què
ha passat amb el francès? Donarem les culpes al progenitor: el seu pare renega
de la seva antiga pàtria i es va negar a injectar-li dosis de la llengua de
Molière quan era petita.
Durant la seva escolarització,
el català va ser la llengua dominant. La primera aparició de la lengua del imperio va ser amb RTVE i l'anime
japonès Digimon. En aquella època,
per ella, parlar en castellà era com parlar en català, però afegint una ‘o’ al
final de cada substantiu masculí. [...] El francès era aquella llengua que
parlava una gent que no parava de fer-se petons, que havia de visitar cada
estiu, viatge que comportava interminables hores en cotxe que esgotaven la
bateria de la Game Boy. Durant els juliols de la seva infància es dedicava a perfeccionar
la seva pronunciació del ‘bonjour’ i del ‘je-veux-de-l’eau-s'il-vous-plaît’. A part
d'aquestes tres primeres llengües, l'anglès va aparèixer en forma d'animals i colors
en fitxes a parvulari que es van anar complicant a mesura que anava passant
cursos. Després van venir els cursos extraescolars d'anglès i de francès durant
l'institut ―imposats a la força― i, més endavant, les classes extra durant el
període d'estudiant universitària ―aquest cop, auto-imposats―.
Situació actual de l'espècimen:
- Castellà:
nadiu [inserir riures enllaunats].
- Anglès:
avançat (té el B2 acreditat i encara s'ha d'espavilar per acreditar el C1). Tècnicament, l'estada de dues setmanes en un poble del sud-est de la
costa Britànica va servir per millorar les seves habilitats lingüístiques, tot
i que la ingesta incessant de
pel·lícules i sèries en versió original també configura una millora substancial.
- Francès: intermedi (de nou el B1 acreditat i caldria acreditar també el B2). Pregunta d'investigació: pot
millorar-ne el nivell escoltant black metal francès?
- Japonès:
el ‘Kawaii Desu Senpai’ de pseudo-weeaboo es considera conèixer l'idioma?
(Resposta: no).
Futur de l'espècimen:
Li agradaria estudiar més llengües, però el seu caparró comença a saturar-se i no es veu amb prou temps com per començar a
estudiar un altre idioma, ja que prefereix continuar millorant l'anglès i
el francès.